close

 

                                                      眼見是假,腦中為真的英文  

 

              台灣人英文學了會忘忘了再重學如此惡性循環,絲毫沒有任何效果,原因到底出在哪裡呢?在解讀這個問題之前,先帶各位看倌來瞭解,語言學習的邏輯順序

 

首先,試想一種情況,亦即:當一個美國人來台灣要學台語文字跟一個台灣人生長於台灣要學台語文字,哪個人學得好? 學得快?相反地,假若有一個美國人生長在美國要學英文文字,和一個台灣人去美國要學英文文字,誰又學得好? 學得快?從以上兩個對照組的問題,其實答案已經非常明顯。

 

       就上述的兩個問題而言,最、最重要的關鍵,就要從一個人出生的時候說起,當一個嬰兒呱呱墜地時,就會開始大量接收外界的音素,這時,因為嬰兒的發音器官尚未發育完成(牙齒尚未長出聲帶系統尚未發展),而只能經由不斷地存入外界所發出的音素,當這小嬰兒接收約一年左右足夠的音素後,大腦即會下達指令,進而驅使發音器官開始模仿講話,小嬰兒也才開始牙牙學語。然而,如果當一個小嬰兒一出生,就放在山上的洞穴裡一年,無法與外界接觸,將會導致音素無法大量存入,迫使大腦語音區的發展不成熟而成語言智障,可想而知,那就沒辦法驅動發音器官來開口說話了。

 

       上帝造人最奇妙的地方,就是,只要出生在地球上而未曾動過聲帶手術的人,憑藉著在其出生長大的地方,並且從小大量地接收音素,大腦便能夠驅動發音器官,開始講自己生長環境的語言,換言之,若是出生在台灣,從小周遭的人講的都是台語和國語,那自然而然地就會接收到台語和國語的音素,進而能講台語及國語了,同樣地,日本人從小在日本長大接收日文音素,講的當然是日文,那美國人從小生活在美國?答案無庸置疑,由於接收是英文音素,想當然爾,講的就是英文了。到這就必須探究一件事了,世界上語言這麼多,如何達到全面的學習呢?是的,光是現今存在這地球上的語言就有六千多種(還不包括已經消失不用的語言),如果一個語言要花數十年以上學習,怎麼學也學不完,最重要的地方還是在於一直提及的語言音素,雖然每個國家講的文字不盡相同,但若我們試著簡單化,把不同國家的語音還原成古拉丁文古羅馬拼音?

                                                             例如:

                    中文→啊: a

                    日文→あ: a

                    韓文→: a

                                             英文→ah: a

                   經由上述的例子中,各位會發現到,每個國家語言的字型雖然不同,但發出的語音還原成古羅馬拼音卻是相同的,原因是古希臘文古拉丁文古羅馬拼音結合後,就影響了幾百種語言,像是英文法文德文義大利文西班牙文葡萄牙文……等等,而單就英文這個語言來討論就好,僅是英文的發音排序就足以令人頭疼,再加上字型複雜的變化,導致學習者對於英文單字背了就忘,忘了再重背,這個夢魘始終揮之不去,最終便放棄英文了,但回頭想想,假使我們能夠開始學習英文之前,就讓大腦擁有英文所有的音素細胞?就像美國人從小在美國接收大量的英文音素,是否英文就能有所控制,不再被英文玩弄於股掌之間? 沒錯,當各位把大量的音素存入腦中,即是用音去控制字而非字控制音,才可擺脫死記硬背這條惱人的不歸路。

 

       換個角度思考,如果現在有一個人脫離地球到數百萬光年外的宇宙中,以嘴巴開口剛好可以把整顆地球吞下的角度,來對著地球大喊一聲west,而west這一個單字的音,同時間剛好涵蓋地球自轉一圈的範圍,亦即包含所有世界上各個不同語系,來共發west這音的同音異字巨群,那便是隱藏在大腦內的音素秘密,只要一發音,就像啟動語音的開關,開始大量的解壓縮,而非一個字一個字去硬背。再舉個例子來加以說明,例如:back這一個音,難道只有一個b-a-c-k這個拼法才念back?不,當各位發這個音時,就像以下的解壓縮一樣,以下所有的同音異字群,全都是back的念法,而這即是未來壓縮英文進腦中的方法。

                                                      例: (眼見) back

 

基本解壓縮後得:  (腦見)  bac

                                        bacc

                                         bak

                                         bakk

                                         back

                                         bbac

                                         bbacc

                                         bbak

                                         bbakk

                                         bback   之後進入排列組合  

 

               以上述為例,經音素解壓縮後,各位的眼中並非只看到b-a-c-k這一個單字,好處即是腦中先存有音素,就能夠把所有同音異字的部份從腦中解壓縮出來,若一個一個死背,真的太事倍功半了,因此,音素語音區塊累積充足的話,各位看到單字則必會減少害怕感而更有自信地像外國人一樣念出標準發音。

 

             再者,當我們能夠用音素來大量解壓縮出同音異字巨群後,接著換另一方面想想,為何大部分的人都認為英文單字很難背?難道就看到一個單字就背一個嗎?若各位有看懂上述的解讀,答案當然是否定的,由於大量解壓縮後,仍然必須懂得如何把字歸類,普羅大眾都覺得英文單字怎麼背也背不完,除了音素的問題外,還有重要的就是位元同類相歸了。

 

                                       以下用數學的基本概念來舉例說明:

   

例如:6←這是各位眼中所看到的數字6,但實際上腦中還可找到與它

                                相同 一進位的數字,像是012345789

 

       15←這是各位眼中所看到的數字15,但實際上腦中還可看到其他 所有二進位的數字,像 是0123……1416……99  

 

       583←這是各位眼中所看到的數字583,但實際上腦中還可看到 其他所有三進位的數字,像是0123……582584……999

 

 

          那麼英文but? 從上述舉例說便可明瞭,眼睛看到的往往遠低於腦中所看到的,所以和but同樣是三位元的單字又有多少個?

                以最基本排列來看,英文26字母中扣掉5單母音即得21子音

                來算;若以音素來控制則可得下列

b←雖然眼睛只看到b,但腦中可看到另外的20子音

u←雖然眼睛只看到u,但腦中可看到另外的4單母音

t←雖然眼睛只看到t,但腦中可看到另外的20子音

 

          所以結果就是21 X 5 X 21 =2205三位元的單字,除了眼中所看到的but外,像是captenkiddotlogsoblux……等等的其餘2204,都是腦中應該看到的同位元單字,另外,經由將正確的英文音素位置儲存於大腦內部語音區後,大腦即能轉變成自動計算音素排列,而非原本一個一個死背英文單字。

 

           因此,八字箴言「眼見是假腦中為真」,應用於學習英文時要特別謹記在心,方可體悟到英文一日千里進步神速的訣竅。

 

                         Written By Suliwen

   

arrow
arrow
    全站熱搜

    saxonfonix 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()